我有一份,谁要。(提取码:97 ab) 摘要: “《信长之野望15》绝大多数日文武将顶着一个韩文名字,但有中国人深入分析过后指出这些韩文名字连读起来谐音都与中文发音相似,使用这些名字很大程度上恶搞了历史人物,造成了极坏的影响。”近日,一名中国《三国演义》玩家在3GUA 分享了这样一则信息。都说中国的三国游戏研究人才多,而此类信息往往让人觉得有些哭笑不得。比如,前一段时间传言日本大名武田信玄、上杉谦信、诸葛亮等人的名字都来源于中日韩三国人物,一时引起了玩家热议。而中国玩家已经累觉不爱,看到后纷纷要求退货日版《信长之野望15》。还不少玩家表示,日版《信长之野望15》已经中国化了,中国玩家可以退货了。难道是游戏(日)中(国)韩三国武将乱入?这些日本武将的中国名字是照着当代人名字取的?中国汉化组字典下了多少功夫?那些韩文名字都是中国玩家给起的名字?想要怪了一下,简直是世界上最奇怪的名字了!特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者个人观点。网易仅提供信息发布平台。标签:信长之野望日韩汉化中国怪异泰森拱主粮正宗策略发展 特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者个人观点。网易仅提供信息发布平台。原标题:信长之野望15:这名将爆出的名字,不知暗讽了多少玩家4月18日消息,在《信长之野望: 好了,以上就是码龄9年关于《信长之野望15的所有干货知识干货,感兴趣的小伙伴可以我,私信【 JR】会得到百度云资源走过路过不要错过!